搜索
您的当前位置:首页正文

简短读书笔记摘抄加赏析

2021-04-05 来源:知库网
简短读书笔记摘抄加赏析

读书笔记是我们在阅读书籍的时候,将内容里一些用的好的句子片断摘抄下来的,以备以后的写作时参考使用。下面是小编整理收集的简短读书笔记摘抄加赏析,欢迎阅读参考!

“君主与公卿尽可造就教授与机要参赞,尽可赏赐他们头衔与勋章;但他们不可能造就伟大的人物,不能造成超临庸俗社会的心灵……而当像我和歌德这样两个人在一起时,这般君侯贵胄应当感到我们的伟大。昨天,我们在归路上遇见全体的皇族。我们远远里就已看见。歌德挣脱了我的手臂,站在大路一旁。我徒然对他说尽我所有的话,不能使他再走一步。于是我按了一按帽子,扣上外衣的钮子,背着手,望最密的人丛中撞去。亲王与近臣密密层层;太子鲁道尔夫对我脱帽;皇后先对我打招呼——那些大人先生是认得我的。为了好玩起见,我看着这队人马在歌德面前经过。他站在路边上,深深地弯着腰,帽子拿在手里。事后我大大地教训了他一顿,毫不同他客气……”

赏析:

这一段是贝多*在书信中写到与歌德一起散步遇到皇亲国戚时的情景。其中“背着手”和“撞”等十分传神的描写,活灵活现地写出了他对皇亲国戚满不在乎的态度,最集中地表现了贝多*的叛逆*格。当然贝多*和歌德的处境不同,对他们进行比较时要全面分析。

“……我多祝福你能常在我的身旁!你的贝多*真是可怜已极。得知道我的最高贵的一部分,我的听觉,大大地衰退了。当我们同在一起时,我已觉得许多病象,我瞒着,但从此越来越恶化……还会痊愈吗?我当然如此希望,可是非常渺茫;这一类的病是无*可治的。我得过着凄凉的生活,避免我心爱的一切人物,尤其是在这个如此可怜、如此自私的世界上!……我不得不在伤心的隐忍中找栖身!固然我曾发愿要超临这些祸害,但又如何可能?”

赏析:

这一段是贝多*写给友人阿芒达牧师的信。耳聋对于音乐家来说是无法弥补的灾难,不仅仅影响工作,而且使他从此过着孤独凄凉的生

活,还可能受到敌人的污蔑。这段话概括了贝多*由于耳聋引起的一切痛苦,他由此更深刻地体会到世界的可怜和自私。

“亲爱的贝多*!多少人已赞颂过他艺术上的伟大,但他远不止是音乐家中的第一人,而是近代艺术的最英勇的力。对于一切受苦而奋斗的人,他是最大而最好的朋友。当我们对着世界的劫难感到忧伤时,他会到我们身旁来,好似坐在一个穿着丧服的母亲旁边,一言不发,在琴上唱着他隐忍的悲歌,安慰那哭泣的人。当我们对德与恶的庸俗斗争到疲惫的辰光,到此意志与信仰的海洋中浸润一下,将获得无可言喻的裨益。他分赠我们的是一股勇气,一种奋斗的欢乐……”

赏析:

这一段是《贝多*传》的最后1段,是这一部分的总结。贝多*的伟大不仅在于他是最棒的音乐家,而是因为他的音乐是为苦难的人们而写的。他隐忍自己的痛苦,却用他以痛苦换来的欢乐来安慰人们,给人们勇气和力量。这段话概括了贝多*的音乐的本质。

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容

Top